Brood uit de Woestijn




TITLE
Brood uit de Woestijn (English: Bread from the Desert)


AUTHOR NAME 1
Pope Shenouda III
AUTHOR NAME ORIGINAL LANGUAGE 1
البابا شنودة الثالث

TRANSLATED FROM
Arabic (standard)
PUBLICATION YEAR
1988

PUBLICATION COUNTRY
Netherlands

EXTRA INFO
This appears to be a cooperation between the Coptic Orthodox Church and a well-established non-Coptic publishing house

LANGUAGE 1
Dutch/Flemish

GENRE 1
Religious Teaching
GENRE 2
Spirituality

DESCRIPTION OF ILLUSTRATION
no illustrations


CITATION
Pope Shenouda III. Brood uit de Woestijn, Bread from the Desert. Kampen: Kok Kampen, 1988.
TRANSLATOR NAME 1
A. Ramzy

IS A TRANSLATION
Yes

FORM OF PUBLICATION 1
Paperback with ISBN

ISBN NUMBER
ISBN 90 242 4689

PUBLISHED BY
Kok Kampen

PUBLICATION CITY
Kampen

CHURCH 1
Coptic Orthodox Church

CONTENT DESCRIPTION
A translation of (extracts from?) works from Pope Shenouda, focused on individual spirituality, geared towards a Dutch, non-Coptic public

GENERAL COMMENTS
Preface by Abuna Arsanius el Baramousy, Coptic Orthodox priest in Amsterdam (who later became bischop). A few quotes from his preface (tr. MvdB - see files for the Dutch text): ‘The Coptic parish in Amsterdam exists since October 1985 […] the words [of Pope Shenouda] who are not only meaningful to Christians from Egypt, but also could contribute to the faith of Christians in the Netherlands, regardless of their denomination. In this way, the evangelical/missionizing tradition referred to earlier, is being continued. The Coptic Orthodox Church wants to preach the Gospel to everyone. You are very welcome to meet us in our church in Amsterdam.’



Pope Shenouda