PUBLICATION YEAR
1996
PUBLICATION COUNTRY
Sweden
EXTRA INFO
Imprimatur by Syriac Orthodox Archbishop Mar Dioscoros Benyamin Atas –Södertälye Sweden, d.d. 27/4/1996
LANGUAGE 1
modern (vernacular) Northwest Aramaic (Surait)
GENRE 1
Scripture
GENRE 2
Liturgy/Prayerbooks
NR OF PAGES
88
CITATION
ܟܬܒܐ ܕܩܪ̈ܝܢܐ ܡܐ ܖܓܪ̈ܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܐܘ ܫܠܝܚܐ ܟܡܩܪܢ ܒܚܘ̈ܫܒܐ ܘܒܥܐܕ̈ܐ ܡܪ̈ܢܐ ܒܐܝ ܫܢܬܐ ܟܠܗ ܟܕ ܐܘ ܜܟܣܐ ܕܐܝ ܥܕܬܐ ܣܘܪܝܝܬܐ ܐܪܬܕܘܟܣܝܬܐ ܕܐܢܬܝܘܟܝܐ, Book of the lectionary readings from the Letters of the Apostle Paul. To be read on Sundays and the Dominical Feasts of all the year, according to the rite of the Syriac Orthodox Church of Antioch. Private publication, organized and sponsored Gabriel Yalgin, 1996.
TRANSLATOR NAME 1
Yuḥanon Seven Qermez [d-BeQermez]
IS A TRANSLATION
Unknown
FORM OF PUBLICATION 1
Paperback without ISBN
PUBLISHED BY
Private publication, organized and sponsored Gabriel Yalgin
CHURCH 1
Syriac Orthodox Church
CONTENT DESCRIPTION
translation into the modern vernacular Syriac of the Epistles readings for Sundays and Feastdays
GENERAL COMMENTS
Large (liturgical?) format (A4)
p. ii: recommendation /imprimatur by Syrich Orthodox Archbishop Mar Dioscoros Benyamin Atas –Södertälye Sweden, d.d. 27/4/1996, in Classical Syriac, about the translation in ‘vernacular Syriac’ [suryoyo swodoyo]; the text is addressed to the translator Afodiaqono Yuḥanon Sewen, who also signs the introduction: Yuḥanon Sewen d-BeQermez.
Introduction p. 2, by Yuhanon Sewen: here: suryoyo kthobonoyo to suryoyo d-u mamllo.
Colophon at the end [88] by Yuhanon's son Eliya:
He wrote at the computer, he the writer Eliya Sewen, son of Ḥanna of BeQermez, in the year 1996 AD; pray for him that God may protect him in this world from temptations, and in the world to come from losing the kingdom - Amen