سفر يهوديت




TITLE
سفر يهوديت - Sifr Yahūdīt (English: The Book of Judith)

ALTERNATIVE TITLE
The Book of Judith


AUTHOR NAME 1
Deacon Ehab R. Wahib
AUTHOR NAME ORIGINAL LANGUAGE 1
الشماس إيهاب رئيف وهيب

TRANSLATED FROM
Arabic (standard)
PUBLICATION YEAR
1996

PUBLICATION COUNTRY
Australia

LANGUAGE 1
Arabic (standard)
LANGUAGE 2
English

GENRE 1
Scripture

DESCRIPTION OF ILLUSTRATION
The book has simple illustration, with various drawings that follow the story, as well as several maps and photos of archeological objects. The illustration, including the cover image, was done by Wahib. R. Wahib.

NR OF PAGES
207

KEYWORDS
Old Testament , Bible , Canon , Canonical books

CITATION
Deacon Ehab R. Wahib. سفر يهوديت, The Book of Judith. Sydney: St. George Coptic Orthodox Church, Sydney, Australia, 1996.
TRANSLATOR NAME 1
Yvonne Tadros

IS A TRANSLATION
Yes

FORM OF PUBLICATION 1
Paperback without ISBN

PUBLISHED BY
St. George Coptic Orthodox Church, Sydney, Australia

PUBLICATION CITY
Sydney

CHURCH 1
Coptic Orthodox Church

CONTENT DESCRIPTION
The book commences with main characteristics and information about the Book of Judith (original language, main characters, author, sections of the book, etc.), then it presents the text of the Book of Judith, and provides reflections on the book, as well as points of objections and refutations.

GENERAL COMMENTS
The book was revised by H.G. Bishop Moussa (General Bishop) and Father Marcos Tawfik (St. George Coptic church in Sydney). The Book of Judith is a canonical book in the Coptic Orthodox Church, as well as in other Orthodox churches. Towards the end of the book, in a section named "Objections and Refutations", the author presents points of contestation regarding the book's status among the Protestants, who do not consider it canonical. The author presents five points that are considered 'problematic' or 'doubtful' and provides answers and counterarguments to these points. The author writes that the main goal of the book is to use it for teaching the Bible.